-
1 проводить платежи
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > проводить платежи
-
2 проводить платежи первым рейсом
make payments “by the first run”Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > проводить платежи первым рейсом
-
3 плата
сущ.Существительное плата означает вознаграждение (чаще всего денежное) кого угодно и на любых условиях. Конкретные виды оплаты разным соци-альным группам людей за разные услуги передаются как в русском, так и в английском языках словами с более конкретизированными значениями.1. payment —плата, платеж, взнос платежа, уплата ( плата обыкновенно деньгами любым способом за любые покупки и услуги): current payments — текущие платежи; weekly (monthly, annual) payments — еженедельные (ежемесячные, ежегодные) платежи; piece-rule payment — сдельная оплата; a lump-sum payment — единоврсменная выплата/единовременная оплата/аккордная оплата/единовременный платеж; a down payment — задаток/первый взнос; a preliminary payment — предварительная оплата; progress payment — поэтапная оплат; advance payment — плата вперед/предоплата; regular payments — исправные платежи/регулярные платежи; payment in rent (in cash) — плата натурой (наличными); promise of payment —долговое обязательство; payment order — платежное поручение; terms of payment — условия оплаты; payment by the time — плата по затраченному времени; payment by the distance — плата за расстояние; payment on a clearance — безнялич ный расчет/расчет в рассрочку; payment in advance — плата вперед; to make payments — произвести оплату/произвести платеж; to stop/to suspend payments — приостановить платежи; to request immediate payments — потребовать немедленной оплаты; to delay payment — задерживать платеж; to collect payments — получать платежи/собирать платежи; to withhold payment — воздержаться от платежа; to shirk payment уклоняться от уплаты/уклоняться от оплаты Discounts are offered with payment in cash. — При уплате наличными предоставляется скидка. We prefer to make payments through a bank. — Мы предпочитаем производить оплату через банк. We offer payments on easy terms. — Мы предлагаем оплату на льготных условиях. Here is a cheque in payment of my rent. — Вот квитанция об уплате за квартиру. We have made a down payment for a washing machine. — Мы внесли задаток за стиральную машину./Мы внесли взнос за стиральную машину.2. pay — плата, оплата, заработная плата, заработок, денежное довольствие (военнослужащих): a piece-rate pay — сдельная оплата; a basic pay — основная зарплата; а take-home pay — заработок за вычетом налогов/реальная зарплата; overdue pay — уплата не в срок/выплата не в срок; rate of pay — норма оплаты; a weekly pay — недельная плата; a pay rise — повышение зарплаты; pay scales — сетка зарплаты; to cut (to increase) smb's pay — урезать (повышать) зарплату What is the pay like here? — Сколько здесь платят?3. salary — плата, жалование (выплачивается служащим за квалифицированный труд, часто переводится через банк или оплачивается чеком): on annual salary of… — с годовой зарплатой в…; fixed salary — твердый оклад She can hardly make both ends meet on her poor salary. — Она едва сводит концы с концами на свою скудную зарплату/Она едва сводит концы с концами на свое жалкое жалование. She is on a salary of 16.000. — Она получает жалование в шестнадцать тысяч фунтов,4. wages — плата, зарплата (за ручной, физический и неквалифицированный труд): high (low) wages — высокая (низкая) зарплата; hourly (weekly) wages — почасовая (недельная) зарплата They are protesting about low wages. — Они протестуют против низкой зарплаты. The trade union demanded a four percent wage increase. — Профсоюз потребовал увеличить зарплату на четыре процента. Wage level dropped again last month. — В прошлом месяце уровень зарплаты опять упал.5. fee — плата, гонорар, взнос (оплата за профессиональные услуги триста, врача или организации): doctor's (lawyer's) fees — гонорар врача (юриста); an entrance fee — плата за вход; tuition fee — плата за обучение Many doctors have a standard scale of fees. — У многих врачей установлена твердая плата за прием. The gallery charges a small entrance fee. — Картинная галерея взимает Небольшую плату за вход. The annual fee is five pounds. — Годовой взнос пять фунтов. The entrance fee has gone up by 50 %. — Плата за вход выросла на пятьдесят процентов. -
4 осуществлять платежи
Mass media: make payments, meet paymentsУниверсальный русско-английский словарь > осуществлять платежи
-
5 производить оплату
1) General subject: pay, effect payment2) Mass media: make payments, meet payments3) Oil&Gas technology proceed to paymentУниверсальный русско-английский словарь > производить оплату
-
6 переводные депозиты
Statistics: transferable deposits (IMF: deposits that are exchangeable on demand at par without restriction or penalty, freely transferable by check or giro order, and otherwise commonly used to make payments)Универсальный русско-английский словарь > переводные депозиты
-
7 только казначей имеет право совершать выплаты
General subject: only the treasurer has the authority to make paymentsУниверсальный русско-английский словарь > только казначей имеет право совершать выплаты
-
8 в качестве вознаграждения за
В качестве вознаграждения за-- In consideration for the Trademarks licensed under this Contract, the Licensee agrees to make payments to the Licensor.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве вознаграждения за
-
9 производить расчёт
to make payments; pay; settle up -
10 произвести платежи против гарантии
to make payments against a guarantee4000 полезных слов и выражений > произвести платежи против гарантии
-
11 расчёт
сущ.( выплата денег) payment; settlementпроизводить расчёт — to make payments; pay; settle up
- расчёт наличнымиза наличный расчёт — cash down; for cash
- расчёт платёжным поручением
- расчёт по аккредитиву
- расчёт по банковским операциям
- расчёт по торговым сделкам
- расчёт чеками
- аккредитивная форма расчёта
- безналичный расчёт
- валютные расчёты
- ежемесячный расчёт
- межбанковские денежные расчёты
- международные расчёты
- наличный расчёт
- немедленный расчёт
- текущие расчёты
- хозяйственный расчёт -
12 платёж
эк.payment, pay, payingпроизводить платёж — to effect / to make payment
просрочивать платежи — to be behind with one's payments, to delay payments
дополнительный платёж — additional / supplementary payment
"зависание" налоговых платежей — "frozen" tax payments
просроченный платёж — overdue / late payment backlog of outstanding payment
частичный платёж — part / partial payment
платёж в рассрочку — payment by / in instalments
платёж наличными — payment by / in cash, cash payment
прекращение платежей — stoppage / cessation of payments
-
13 счёт
1) (результат подсчётов) result, total2) (взаимные претензии, обиды) accounts, scoresпредъявить счёт — to make a claim (on)
сбрасывать со счётов — not to take into account / consideration, to ignore
в конечном счёте — in the end, in the last analysis, in the long run, eventually
за казённый счёт — at government expense, at public cost
3) эк. (взаимные денежные расчёты) accountзаписывать на счёт — to put down to (smb.'s) account
оплатить счёт — to settle an account; to pay a bill
авансовый / депозитный счёт — deposit account
банковский счёт — bank account, banking
блокированный / замороженный счёт — blocked account
неоплаченные счёта — outstandings, unsettled accounts
открытый счёт — open account; current account амер.
результатный счёт, счёт прибылей и убытков — profit and loss account
текущий счёт — current / running account
оплата / погашение счёта — settlement of account
счёт валюты / девизов — currency account
счёт доходов / поступлений — revenue account
счёт капитала / товара / ценных бумаг — stock account
4) (документ) bill -
14 клиринг
эк.использовать / применять клиринг — to practise / to use clearing
платежи / расчёты по клирингу — clearing payments
-
15 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
-
16 делать из
1. make from2. make ofотмах назад в вис из упора на в.ж. — cast off the high bar
выходить в свет, выходить из печати — to be off the press
-
17 производить договорное списание денежных средств
Banking: make direct debit payments (контекстуальный перевод на англ. язык), make direct debit transfers (from... - со... (счёта)...)Универсальный русско-английский словарь > производить договорное списание денежных средств
-
18 исполнение
с.1) (выполнение, воплощение в жизнь) implementation, fulfilment; (о работе, приказе и т.п.) execution; (о долге, обязанностях) dischargeисполне́ние жела́ний — fulfilment of smb's wishes; smb's wishes come true
исполне́ние бюдже́та — budget implementation / execution
прове́рка исполне́ния — implementation / execution control
исполне́ние обя́занностей — discharge / pursuance of one's duties
приступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — enter upon one's duties
верну́ться к исполне́нию свои́х обя́занностей — return to one's duties
при исполне́нии свои́х обя́занностей — when / while on duty; in the pursuance of one's duties офиц.
приводи́ть в исполне́ние (вн.) — carry out (d), execute (d), implement (d), carry (d) into effect
приводи́ть пригово́р в исполне́ние — execute [carry out] a sentence
2) ( воспроизведение перед публикой) execution; performance; (о музыкальном произведении тж.) rendering, renditionв исполне́нии кого́-л муз., театр — performed / played by smb; (о певце тж.) sung by smb
приз за лу́чшее исполне́ние же́нской [мужско́й] ро́ли — prize for best actress [actor]
3) ( соблюдение) observanceисполне́ние платеже́й — effecting payments
исполне́ние усло́вий догово́ра — compliance with the contract / treaty
4) (модель, вариант) version, makeтропи́ческое исполне́ние — tropical version / make
в э́кспортном исполне́нии — made for export
5) (выделка; тж. ка́чество исполне́ния) workmanship6) информ. executionисполне́ние програ́ммы — execution / running of a program
••во исполне́ние (рд.) — to execute (d)
к исполне́нию — for execution
-
19 вклад
1) перен. contributionвносить вклад — to make one's contribution (to), to contribute (to); to do one's bit (for) разг.
важный вклад (в науку и т.п.) — important contribution
значительный вклад — noticeable / substantial contribution
огромный вклад — great / immense contribution
существенный вклад — substantial / vital contribution
вклад в ускорение научно-технического прогресса — contribution to faster scientific and technological progress
бессрочный вклад, вклад без указания срока — demand / sight deposit
краткосрочный вклад — deposit at short notice, short (term) deposit
срочный вклад, вклад на срок — time / fixed deposit
вклад в банке — bank deposit, deposit at / with a bank
-
20 согласовывать
1. conform2. interface3. matchсогласовывать щель с … — match a slot with …
4. accordсогласовывать, приводить к согласию — to bring into accord
5. agree6. agree to by7. agreed8. attune9. bring into accord10. correlate11. correlated12. dovetail13. harmonize14. make agreed to15. understood and agreed16. coordinate; adjust; make agree17. co-ordinateСинонимический ряд:увязывать (глаг.) координировать; сообразовывать; увязывать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Payments as a Secure Service — was designed to further commerce over the Internet via software which runs under Windows Vista. It was developed by the PASS Consortium, a group of leading financial institutions and payment service providers, to enable small businesses the… … Wikipedia
make good (to) — Make an adjustment or special allowance when a problem arises; a free repeat of an advertisement when there has been a mistake. ► “They [global managers] seriously doubt the U.S. Treasury would fail to make good its interest payments on its… … American business jargon
payments systems disruptions — A type of systemic liquidity risk. The risk of funding problems arising from the failure to receive funds due to the bank. A payments system disruption need not result from an operational or computer failure. If one party fails to make a required … Financial and business terms
make whole provision — Related to the lump sum payments made when a loan or bond is called, equal to the NPV of future loan or coupon payments not paid because of the call. The payment can be significant and negate the attractiveness of a call. Bloomberg Financial… … Financial and business terms
Make Whole Call (Provision) — A type of call provision on a bond allowing the borrower to pay off remaining debt early. The borrower has to make a lump sum payment derived from a formula based on the net present value (NPV) of future coupon payments that will not be paid… … Investment dictionary
Clearing House Interbank Payments System — The Clearing House Interbank Payments System (CHIPS) is the main privately held clearing house for large value transactions in the United States, settling well over US$1 trillion a day in around 250,000 interbank payments. Together with the… … Wikipedia
Guaranteed Payments To Partners — Payments that are guaranteed to be made to a partner irrespective of whether the partnership makes a profit or not. Guaranteed payments to partners are made to ensure that partners are compensated for specific contributions they make to a… … Investment dictionary
Mobile Payments in India — Mobile Payments is a new and alternate mode of payment using mobile phones. Instead of using traditional methods like cash, cheque, or credit cards, a customer can use a mobile phone to transfer money or to pay for goods and services. A customer… … Wikipedia
Faster Payments Service — (FPS) is a banking initiative in the United Kingdom to reduce the time taken for low value payments made person to person and business to business which normally take three working days using BACS to near real time, essentially as if the two… … Wikipedia
Equalization payments in Canada — Transfer Payments in Canada Canada Health Transfer Canada Social Transfer Equalization payments in Canada Territorial Formula Financing In Canada, the federal government makes equalization payments … Wikipedia
Equalization payments — are cash payments made in some federal systems of government from the federal government to state or provincial governments with the objective of offsetting differences in available revenue or in the cost of providing services.CanadaIn Canada,… … Wikipedia